maandag 7 januari 2013

Why oh why

Daar vind ik er weer eentje: een website over voedsel en eten, die zo met vreemde termen smijt dat je er rode oren van krijgt. Het is de youth food movement 'we serve food for change, doe mee' die een bijeenkomst voor cateraars belegt met de aanhef: leer en maak meer van je food business, of wel: leer en maak meer van je eetzaak. Met dit doel heeft 'professional rebel' [de beroepsmuiter] vier lessen ontwikkeld waarin leercurves (?) van succesvolle experts in die eetzaken centraal staan. Dus 'leer meer over food waste [schillen en koffieprut], sales [verkoop], marketing [afzet], social media [sociale media] en het organiseren van events [evenementen].' Why [Waarom] vraag ik me af, moeten hier al die Engelse termen in Nederlandse zinnen worden verweven? (Om nog maar te zwijgen van het oerlelijke germanisme in: 'de cateraars gaan tijdens de les gelijk ook zelf aan de slag.') Het zal wel hip zijn, maar als de doelen niet in gewoon Nederlands geformuleerd kunnen worden, zijn de ideeën dan wel goed uit te dragen, of gaat het helemaal niet om ideeën, maar om leercurves?

Geen opmerkingen: